402永利动态

402永利动态

当前位置: 首页 > 正文

中译语通高级翻译走进人外学院课堂

发布时间:2023-03-22 18:45 来源: 发布人:贾舒文

3月22日下午,为了探索校企合作新模式和推动课堂教学改革,中译语通科技(青岛)有限公司语言科技事业部翻译部经理焦宗艳、高级翻译张兰兰应邀给英语和日语2021级全体学生做讲座,402永利集团副院长莫玉梅主持讲座。

本次讲座由张兰兰主讲,围绕“如何成为合格的译者”展开。首先,她分享自己的翻译经历,涉及CATTI考试、翻译文本的分类、口译流程等,帮助学生理清笔译与口译的区别,清楚翻译是做什么的。然后,她重点讲述了成为一名合格译者必须具备的素质和能力,包括翻译软件、翻译搜索、译后编辑、团队合作、批判思维、职业道德等方面,使学生深深地认识到成为一名合格译者不是容易的事,需要做很多准备和实践工作。在讲座过程中,张兰兰给学生们分享了很多翻译案例,内容丰富,形式多样。随后学生们踊跃提问,在张兰兰的解说下进一步深化了对翻译的理解。

焦宗艳接着给学生们分享了自己对翻译工作的认识和体会。她认为,CATTI考试并不难,可以定为自己的一个学习目标,经过一定准备后通过三级考试是必然的事。她提到,不是每一个学外语的学生将来一定要从事翻译工作,但外语能力会有助于大家开拓岗位,提升职业素养,助力成功人生。

最后,莫玉梅作了总结。她高度评价了此次讲座,认为有助于学生了解译员的工作,帮助学生树立正确的翻译职业观,推动外语学习兴趣和热情。此外,此次讲座开启了402永利集团与中译语通科技(青岛)有限公司的合作之旅,必将进一步加强双方的联系,深化校企合作。

(撰写:莫玉梅 审核:卢新明)

上一篇:402永利集团召开学位与研究生工作会议
下一篇:职途领航提素质、减压赋能促成长—402永利集团举办就业心理讲座

关闭